SERVIZI SPECIALISTICI

Sei un’azienda che lavora con l’estero oppure ti piacerebbe andarci ma: dove e come?

La concorrenza è spietata ed è molto difficile orientarsi nel mercato globale, ancor di più rimanerci con successo destreggiandosi con culture diverse dalla propria e comunicando in modo efficace in lingua straniera.

Noi di SK idea Group possiamo aiutarti a:

Trovare la tua strada
Scoprire il tuo vantaggio competitivo e il tuo canale distributivo ideale
Farti comunicare con successo con altre culture

Ci piace considerarci una risorsa a supporto dell’internalizzazione delle aziende, perché a differenza degli altri, che ti danno solo la mera traduzione, noi mettiamo a disposizione le nostre competenze per fornire supporto in ambito strategico, commerciale, linguistico e interculturale.

Internazionalizzazione

Per le aziende che vogliono rafforzare e/o avviare la loro presenza all’estero ma hanno difficoltà a scegliere il mercato più promettente per il loro prodotto offriamo il nostro supporto per indicare loro la strada, ma non solo, occorre differenziarsi dalla concorrenza, definire il proprio vantaggio competitivo e noi le aiutiamo a farlo.
Andare all’estero significa confrontarsi con lingue e culture diverse: il nostro staff è a disposizione per la mediazione interculturale e linguistica, perché si parla una lingua straniera, ma si comunica cultura di appartenenza.

Consulenza linguistica

Ogni azienda a seconda del proprio prodotto, mission e vision, target, mercato di riferimento necessita di uno stile comunicativo adeguato e di glossari specifici. Mettiamo a disposizione le nostre competenze per definire le singole necessità e delineare una strategia comunicativa efficace e coerente anche in lingua.

PRIMA ORA GRATUITA!

Manuale di stile per la comunicazione

Registro, target, stile comunicativo scelto dall’azienda in base alla propria strategia, vision e mission, nonché ai valori da trasmettere ai propri clienti e ai canali distributivi rappresentano un aspetto fondamentale per comunicare in modo coerente in tutto il mondo. Il Manuale di stile consente di definire lo stile comunicativo dell’azienda e di garantire l’uniformità della sua applicazione in tutte le traduzioni.

Creazione di glossari

Mettiamo a disposizione le nostre competenze per redigere glossari specifici per target (glossario per tecnici, glossario per cliente finale, glossario per agenti), così da ridurre i margini di inadeguatezza del 60-80%.

Confronto continuativo in lingua

Un referente linguistico interno all’azienda o un referente della filiale estera potrebbe essere una risorsa chiave nella costruzione di un glossario specifico e di uno stile comunicativo perfettamente localizzati nella zona di destinazione. Dateci un nominativo e mettiamo a disposizione le nostre risorse al fine dell’ottimizzazione dello stile comunicativo.

Segreteria estera in lingua

Le piccole aziende che non dispongono di personale che parli una lingua straniera, oppure le aziende che temporaneamente devono sostituire un dipendente che parlava una lingua straniera specifica o che stanno sviluppando nuovi mercati si rivolgono a noi per tutta la loro corrispondenza in lingua.

Interpretariati online

Meeting, convegni e conferenze sono sempre più spesso svolti online. I nostri interpreti si sono specializzati a lavorare anche in questa nuova modalità per rispondere all’emergenza dello smart working e alla difficoltà negli spostamenti.

NOVITÀ ESCLUSIVA!

Un traduttore tutto per me

Quanto sarebbe bello poter avere un traduttore a propria disposizione tutto il giorno al lavoro in ufficio… Quanto sarebbe bello poter tradurre bene senza errori ed essere sicuri del risultato… Esistesse un “traduttore automatico umano”… Ebbene questo sogno è diventato realtà!

Desideri avere più informazioni su questo servizio?

Compila il form qui sotto per ricevere la brochure gratuitamente e senza impegno!