TRADUZIONE PAGINE WEB E SITI

Hai bisogno di tradurre il tuo sito web? Ti serve la localizzazione di un’app o di un software?

Il tuo sito web, che sia o meno un e-commerce, include contenuti scritti che devono essere tradotti correttamente, poiché qualsiasi errore o imprecisione genera nei tuoi visitatori un senso di sfiducia.  

Google Translate può farlo? Certo… ma la traduzione automatica commetterà errori che faranno sembrare il tuo sito amatoriale, inoltre le traduzioni automatiche sono considerate contenuti duplicati da Google (sì, anche se le ha fatte Google Translate) il ché le penalizzerà in fatto di ranking e visibilità.

Tradurre pagine web, tradurre app e software è quindi un’operazione complessa che deve essere affidata a un traduttore professionista, che sappiano come proporre i tuoi prodotti e i tuoi servizi a un pubblico internazionale nel modo più efficace e corretto. 

Hai bisogno dei nostri servizi di traduzione pagine web

Traduzione pagine web e siti: quali sono

Le traduzioni di pagine web, le traduzioni di app e le traduzioni di software si chiamano, in gergo tecnico, localizzazione. La localizzazione è il processo traduttivo con il quale si perfezionano i contenuti web in termini di cultura, lingua e flusso per offrire a chi li visita un’esperienza di navigazione estremamente pertinente ed efficace.

Tradurre pagine web è un’operazione davvero complessa, perché oltre alle competenze linguistiche e culturali il traduttore di pagine web deve mettere in campo anche competenze tecniche informatiche e di marketing.

Un esempio?

Un utente italiano sentirà come “proprio” il sito web di un’azienda inglese se quest’ultima avrà investito nella localizzazione web dei propri contenuti in italiano. Tanto più efficace sarà la user experience (UX) dell’utente tanto più probabile è che il prodotto o i servizi offerti dalla pagina vengano acquistati, condivisi e desiderati.

Ecco perché una buona traduzione, è a tutti gli effetti una buona UX. La cattiva traduzione è, nel migliore dei casi, un aneddoto da raccontare o un momento di spasso tra amici. Nel peggiore dei casi, invece, innescherà nei vostri navigatori e potenziali clienti spaesamento, confusione, irritazione e poca credibilità. 

Traduzione pagine web e siti: cosa ti offriamo

TRADUZIONE PAGINE WEB E SITI: LINGUE

In che lingua ti serve la traduzione? Noi ne gestiamo più di 40!

Le più richieste sono:

  • traduzione italiano inglese, e inglese italiano; 
  • traduzione italiano francese, e francese italiano; 
  • traduzione italiano tedesco, e tedesco italiano;
  • traduzione italiano cinese, e cinese italiano;
  • traduzione italiano spagnolo, e spagnolo italiano;
  • traduzione italiano russo, e russo italiano.

 

Se la lingua di cui hai bisogno non è in questo elenco, non ti preoccupare, siamo pronti a gestire la tua traduzione commerciale in qualsiasi lingua e senza problemi.

Traduzioni Gestite

0
SK_idea_servizi_di_traduzione

TRADUZIONE PAGINE WEB E SITI: TEMPISTICHE

Se la traduzione del sito web ti serve con urgenza SK idea è proprio l’agenzia di traduzione che stavi cercando.

Collaboriamo con diversi traduttori professionisti e specializzati; e con una disponibilità così ampia riusciamo ad accontentare i tempi di consegna di tutti i nostri clienti.

La nostra pluridecennale esperienza nel mondo della traduzione di siti web ci permette di indicarti una data di consegna estremamente attendibile e che soddisfi appieno le esigenze della tua azienda.

TRADUZIONE PAGINE WEB E SITI: INTERNAZIONALIZZAZIONE

La localizzazione web è un fattore fondamentale per le aziende, sia per incrementare le vendite sia per instaurare e mantenere rapporti di fiducia con i clienti già acquisiti. Un sito localizzato in modo ineccepibile dal punto di vista linguistico e culturale sarà uno strumento efficace per ampliare il tuo business.

Gli aspetti da tenere in considerazione sono però davvero molteplici, e non si limitano alla traduzione testi, per questo i nostri esperti di internazionalizzazione possono anche offrirti una traduzione in ottica SEO, analizzando le parole chiave del mercato in cui vuoi vendere e ottimizzando così  il posizionamento del sito con keyword di interesse locale per aumentarne la visibilità.

Traduzioni pagine web e siti: quanto costano

I costi per tradurre la tua pagina web dipendono dalla lingua di arrivo, dalla lunghezza del testo, dalle ripetizioni interne al testo e dai servizi aggiuntivi di internazionalizzazione con cui vorrai potenziare il tuo progetto.

Richiedici senza impegno un preventivo, ti forniremo la miglior quotazione possibile, dettagliata e motivata in base alla tua richiesta specifica.

Cosa aspetti?

Contattaci per ricevere gratuitamente tutte le informazioni di cui hai bisogno e ricevere una traduzione di pagine web a di qualità!