TRADUZIONI TECNICHE

Hai bisogno di tradurre il manuale di un macchinario? Ti serve la traduzione di documenti tecnici?

La traduzione tecnica è un servizio di traduzione specializzata che riguarda documenti scritti da redattori professionisti e tratta particolari argomenti tecnologici o scientifici. 

Le traduzioni tecniche richiedono al traduttore un’impeccabile comprensione del testo di partenza e del contesto, precisione e l’utilizzo di terminologia specifica per trasmettere il contenuto nel modo più opportuno e fedele possibile.

Il traduttore diventa quindi un vero e proprio redattore tecnico che non si limita al corretto utilizzo della terminologia specifica, ma riesce anche a rendere il testo adeguato alla cultura di arrivo. Per la traduzione dei tuoi testi tecnici non puoi quindi affidarti a chiunque.

Hai bisogno dei nostri servizi di traduzione tecnica

Traduzioni tecniche: quali sono

Il termine traduzione tecnica si applica alla traduzione di testi inerenti a settori tecnici nei quali si fa uso di una terminologia specializzata. Può trattarsi di svariati settori tra cui quello scientifico, legale, medico, finanziario, informatico, meccanico

I testi che richiedono una traduzione tecnica sono principalmente i manuali d’uso e di manutenzione dei macchinari, la traduzione di manuali di installazione, schede tecniche, elenchi ricambi ma anche cataloghi e brochure, disegni tecnici, normative e brevetti.

Traduzioni tecniche: cosa ti offriamo

TRADUZIONI TECNICHE: LINGUE

In che lingua ti serve la traduzione? Noi ne gestiamo più di 40!

Le più richieste sono:

  • traduzione italiano inglese, e inglese italiano; 
  • traduzione italiano francese, e francese italiano; 
  • traduzione italiano tedesco, e tedesco italiano;
  • traduzione italiano cinese, e cinese italiano;
  • traduzione italiano spagnolo, e spagnolo italiano;
  • traduzione italiano russo, e russo italiano.

 

Se la lingua di cui hai bisogno non è in questo elenco, non ti preoccupare, siamo pronti a gestire la tua traduzione commerciale in qualsiasi lingua e senza problemi.

Traduzioni Gestite

0
SK_idea_servizi_di_traduzione

TRADUZIONI TECNICHE:TEMPISTICHE

Se la traduzione tecnica ti serve con urgenza SK idea è proprio l’agenzia di traduzione che stavi cercando.

Collaboriamo con diversi traduttori professionisti e specializzati; e con una disponibilità così ampia riusciamo ad accontentare i tempi di consegna di tutti i  nostri clienti.

La nostra pluridecennale esperienza nel mondo delle traduzioni ci permette di indicarti una data di consegna estremamente attendibile e che soddisfi appieno le esigenze della tua azienda.

TRADUZIONE TECNICHE: FORMATI

Non preoccuparti se i tuoi file sono in formati “strani”: gestiamo ogni tipo di file e utilizziamo le nostre memorie di traduzione per offrire traduzioni precise e coerenti al prezzo più vantaggioso.

Gestiamo senza problemi qualsiasi formato, tradurre da pdf, indesign, framemaker o altro  non sarà un problema!

Pensiamo a tutto noi, tu devi solo affidarti alla nostra esperienza.

Traduzioni tecniche: quanto costano

I costi di traduzione dipendono dalla lingua di arrivo, dalla lunghezza del testo, dalle ripetizioni interne al testo e dalla quantità di occorrenze che la nostra memoria di traduzione riuscirà a identificare.

Richiedici senza impegno un preventivo, ti forniremo la miglior quotazione possibile, dettagliata e motivata in base alla traduzione specifica.

Cosa aspetti?

Contattaci per ricevere gratuitamente tutte le informazioni di cui hai bisogno per avere una traduzione tecnica di qualità!